1
00:01:06,600 --> 00:01:11,920
–Goodness! This is taking forever!
–Kharramêl!
2
00:01:12,080 --> 00:01:18,720
When Gaia and I took care of things
it was never like this.
3
00:01:18,880 --> 00:01:23,480
Don't let your stress
go out over the rest of us!
4
00:01:23,640 --> 00:01:30,160
–Gheghgezan Peo Persson soy?
–Nej. It's not like Peo.
5
00:01:30,320 --> 00:01:33,760
Holttibhôll Ulla Persson tekkitek?
6
00:01:33,920 --> 00:01:39,000
Ja, Ulla should straighten things out
if Peo is busy.
7
00:01:39,160 --> 00:01:44,200
–Hold your tentacles!
–Kharammêl soy.
8
00:01:44,360 --> 00:01:48,360
Drop me off at the platform, then.
9
00:02:04,280 --> 00:02:07,880
Thank you! Savidall!
10
00:02:13,800 --> 00:02:19,440
What a mess!
I know what Gaia would have said:
11
00:02:19,600 --> 00:02:23,760
"Garsson, keep things neat
and earn your treat"
12
00:02:23,920 --> 00:02:30,520
Look here! The Two-O and the Seven-Three
are all tied up!
13
00:02:30,680 --> 00:02:36,680
You can't work like this.
I wonder if this works.
14
00:02:42,720 --> 00:02:48,360
But it's you... The Musician
or whatever your name was.
15
00:02:48,520 --> 00:02:54,880
What's going on here?
Or rather, what's NOT going on here?
16
00:02:55,040 --> 00:02:58,320
You're as talkative as always.
17
00:02:58,480 --> 00:03:04,480
We can't have it like this. These can't
be tied up like this.
18
00:03:04,640 --> 00:03:11,520
Clear this up
and I'll head on down to talk to Peo.
19
00:03:11,680 --> 00:03:14,680
That's what we'll have to do. Bye!
20
00:03:30,400 --> 00:03:35,480
You there!
Savidall! Qeemal gorgy?
21
00:03:35,640 --> 00:03:40,240
–Gorgyh ehn plaschnyh.
–Qeemal...
22
00:03:41,240 --> 00:03:44,440
Just stay away!
23
00:03:44,600 --> 00:03:50,600
You know, after 20 years on the
station you find your little tricks.
24
00:04:00,160 --> 00:04:03,400
Take it easy! This can be dangerous.
25
00:04:03,560 --> 00:04:09,960
I hope nothing's happened to Peo
and Ulla. This all seems suspicious.
26
00:04:20,320 --> 00:04:25,320
Peo! Ulla! You have a visitor!
Hello! Ulla!
27
00:04:26,960 --> 00:04:29,280
Hello!
28
00:04:29,440 --> 00:04:33,480
It smells like Ulla's wonderful perfume... No!
29
00:04:35,240 --> 00:04:38,480
It's Peo's buns! –Peo!
30
00:04:38,640 --> 00:04:44,560
They've had a bun party without inviting
Garsson! That makes one jeal...
31
00:04:44,720 --> 00:04:51,160
Oh, the Jukebox! –You have so many
great hits in store.
32
00:04:51,320 --> 00:04:56,320
Na na na naa...
I've been humming it the whole vacation.
33
00:04:56,480 --> 00:05:00,760
You always fill me up!
I'll be back.
34
00:05:00,920 --> 00:05:05,000
Hello! Hut! –It remembered me!
35
00:05:05,160 --> 00:05:08,440
Yeah, yeah...
36
00:05:08,600 --> 00:05:13,000
This is good.
One really feels at home here.
37
00:05:13,160 --> 00:05:19,280
Here's a new little fellow.
Hello! A little space pickle....
38
00:05:22,360 --> 00:05:25,920
By my soul do you look like a pickle!
39
00:05:26,920 --> 00:05:30,320
Peo! –So strange...
40
00:05:30,480 --> 00:05:35,480
What if something's happened.
–Peo! Peo!
41
00:05:38,680 --> 00:05:42,480
Peo! Where are you?
42
00:05:43,960 --> 00:05:48,400
What is this? Well I'll be...
43
00:06:00,920 --> 00:06:06,240
–My goodness! –Garsson, are you here?
–Yeah...
44
00:06:06,400 --> 00:06:09,640
–What are you doing here?
–Vacation.
45
00:06:09,800 --> 00:06:15,360
–Behind the Gaia counter. Are you insane?
–You kinda... weren't here.
46
00:06:15,520 --> 00:06:20,120
–There was so much...
–Come here.
47
00:06:22,360 --> 00:06:26,120
You old space fox. Listen closely:
48
00:06:26,280 --> 00:06:30,840
When you worked here
you could go behind the counter.
49
00:06:31,000 --> 00:06:36,960
Gaia had shielded off your cerebral cortex
so that you could handle it.
50
00:06:37,120 --> 00:06:44,040
But after two years on vacation...
Your brain could implode, Garsson!
51
00:06:44,200 --> 00:06:50,400
Many have said that my brain
has imploded several times.
52
00:06:50,560 --> 00:06:55,960
–Promise me you won't look back there.
–I promise.
53
00:06:56,120 --> 00:07:03,880
Another thing: It's so good to see you!
It's great to have you back here.
54
00:07:04,040 --> 00:07:11,440
I was faring around the galaxy and thought
that I wanted to see how you were doing.
55
00:07:11,600 --> 00:07:17,040
We're great.
Ulla is on a trip right now.
56
00:07:17,200 --> 00:07:23,320
It's complete chaos out there.
The line stretches all the way to the sign.
57
00:07:27,320 --> 00:07:32,320
Oh, my goodness!
–Nobody panic, everybody at once!
58
00:07:36,600 --> 00:07:43,440
–Take care of the insectoids, Garsson!
–Now I'm being put to work, too!
59
00:07:43,600 --> 00:07:48,960
–"Garsson" here and "Garsson" there.
–You'll get buns and soda.
60
00:07:49,120 --> 00:07:52,760
I'll see you later. Goodbye!
61
00:07:52,920 --> 00:07:56,000
Let's get this all sorted.
62
00:07:56,160 --> 00:08:01,440
Everyone gets a bit of
hydrogen or helium. Stop fighting!
63
00:08:07,840 --> 00:08:15,480
–It hasn't gotten any warmer out there.
–No. I was so lucky to have your help.
64
00:08:15,640 --> 00:08:19,040
There go the last few.
65
00:08:22,560 --> 00:08:24,800
Plaschyans!
66
00:08:25,800 --> 00:08:32,600
My dear guest, please sit down
and we'll talk other business!
67
00:08:44,080 --> 00:08:49,320
It's hot in here.
One has to lose a layer.
68
00:08:49,480 --> 00:08:55,080
–Are you full and satisfied now?
–Yeah. Splatt is so delicious.
69
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
And soda!
70
00:08:57,960 --> 00:09:03,960
–What are your plans now?
–Plans and plans...
71
00:09:04,120 --> 00:09:09,120
I'm hitching around
and taking the ship as it comes...
72
00:09:09,280 --> 00:09:15,280
I'll take a ship if one comes by.
–But where is Ulla?
73
00:09:15,440 --> 00:09:18,440
Ulla has taken a trip to Earth.
74
00:09:18,600 --> 00:09:23,920
She looked secretive.
I wonder what she's up to.
75
00:09:24,080 --> 00:09:28,320
Ulla, my Ulla... She's a little tricky.
76
00:09:28,480 --> 00:09:33,640
Oop, something's going on.
I have to work.
77
00:09:33,800 --> 00:09:40,880
Watch someone who really knows how
to enjoy his vacation. Ahhh!
78
00:10:20,960 --> 00:10:26,720
Garsson! You're driving me mad!
Can't you be still?
79
00:10:29,600 --> 00:10:33,280
So one's company wasn't appreciated!
80
00:10:33,440 --> 00:10:39,000
I'm really glad that you're here.
You're just a little restless.
81
00:10:39,160 --> 00:10:42,960
Do you have space fleas in your shorts?
82
00:10:43,120 --> 00:10:48,080
I just want some action\and some fun.
83
00:10:48,240 --> 00:10:53,560
–You could tell a story!
–A story?
84
00:10:53,720 --> 00:11:00,120
–Aren't you hitching another ride?
–Yeah, when a good ship comes along.
85
00:11:00,280 --> 00:11:04,560
Ulla said you were good
at talling tales.
86
00:11:04,720 --> 00:11:11,280
She said that? Well, one might
be a bit of a story telling talent.
87
00:11:11,440 --> 00:11:18,200
I want a story with excitement and
it has to be scary and fun.
88
00:11:18,360 --> 00:11:24,640
Excitement, scary, and fun...
–I do know a story.
89
00:11:24,800 --> 00:11:31,440
It's about the heroes Mira, Glen,
and Henrik and their driver Peo.
90
00:11:31,600 --> 00:11:34,840
–That's your name!
–Yes.
91
00:11:35,000 --> 00:11:40,680
You'll get to meet the mysterious Alien,
secret missions, cave monsters...
92
00:11:40,840 --> 00:11:47,520
It's about carnivorous plants,
hope, despair – and love!
93
00:11:47,680 --> 00:11:51,440
–Lots of love!
–I like love!
94
00:11:51,600 --> 00:11:54,600
You're driving me mad. Peo, tell it!
95
00:11:54,760 --> 00:12:01,600
–I have work to do.
–Tell just a little bit first! Just a little bit!
96
00:12:02,600 --> 00:12:07,920
–Please! I'll go mad!
–Alright, then. A little bit.
97
00:12:08,080 --> 00:12:13,640
–It starts with a space monster, right?
–No. He comes later.
98
00:12:13,800 --> 00:12:18,800
–We'll have to start with some commercials.
–Commercials for what?
99
00:12:18,960 --> 00:12:22,960
You'll understand later! Come along!
100
00:12:27,280 --> 00:12:29,680
WELCOME TO MOOSE CAPE!
101
00:12:29,840 --> 00:12:36,600
Imagine a world without parents,
physics homework, or school nurses.
102
00:12:36,760 --> 00:12:43,640
Imagine a summer of luxury,
adventures, and playful moose.
103
00:12:43,800 --> 00:12:50,400
This world could be yours
this summer at Camp Moose Cape.
104
00:12:51,320 --> 00:12:56,440
A summer at Camp Moose Cape
is a wise investment.
105
00:12:56,600 --> 00:13:02,040
We take Visa, Mastercard
and American Express.
106
00:13:04,560 --> 00:13:06,960
Welcome!
107
00:13:11,440 --> 00:13:13,440
Tja–tham!
108
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
Wow!
109
00:13:18,840 --> 00:13:23,760
Dear daughter,
as thank you for many times babysitting–
110
00:13:23,920 --> 00:13:27,320
–and for being best in school–
111
00:13:27,480 --> 00:13:33,280
I want you to come to camp
like Swedish children.
112
00:13:33,440 --> 00:13:37,240
Taxi pick you up in morning. Congratulations!
113
00:13:39,280 --> 00:13:45,720
–I don't know what to say.
–You don't have to say thank you – just get packing!
114
00:13:45,880 --> 00:13:49,280
Can't they go instead?
115
00:13:52,120 --> 00:13:56,240
–You don't want to go?
–Yes...
116
00:13:56,400 --> 00:14:01,840
Misan, you think
that moose was really funny, right?
117
00:14:02,000 --> 00:14:04,720
Mama...
118
00:14:04,880 --> 00:14:07,880
SPANISH
119
00:14:15,520 --> 00:14:18,960
Little Mira...
120
00:14:19,120 --> 00:14:24,480
Listen to me!
You have earned your vacation.
121
00:14:24,640 --> 00:14:29,040
I'll take care of the children this summer.
122
00:14:29,200 --> 00:14:35,920
But I could live at the stables!
I was supposed to be with Annika.
123
00:14:36,080 --> 00:14:42,080
You will thank you! Football,
horses, and Annika will be here all year.
124
00:14:42,240 --> 00:14:48,240
–We had made plans!
–Go pack! This discussion is over.
125
00:14:48,400 --> 00:14:52,960
–What kind of a story was that
–You don't like it?
126
00:14:53,120 --> 00:14:58,560
Why should her dad decide
that she's going to camp?
127
00:14:58,720 --> 00:15:05,000
–I hope she doesn't go.
–So you want to hear a bit more?
128
00:15:05,160 --> 00:15:11,080
–Yeah. Tell me a bit more.
–How far along were we?
129
00:15:20,960 --> 00:15:27,760
Have you heard, Zogin? "Luxury, adventures, and playful moose!"
130
00:15:29,120 --> 00:15:31,360
Unbelievable!
131
00:15:31,520 --> 00:15:35,720
Now when grandma is here
and can take care of the kids–
132
00:15:35,880 --> 00:15:40,680
–I'll be stuck
at the world's dorkiest camp instead.
133
00:16:00,280 --> 00:16:03,760
"Welcome to Camp Moose Cape".
134
00:16:03,920 --> 00:16:08,160
"The energetic kids
are about to swim at dawn".
135
00:16:08,320 --> 00:16:15,360
"They went to bed before eight
last night so they're happy and full of energy".
136
00:16:15,520 --> 00:16:18,920
This is a nightmare.
137
00:16:21,480 --> 00:16:28,280
I don't want a bunch of rules
or oat meal every morning.
138
00:16:30,720 --> 00:16:35,520
I know exactly
what I want this summer.
139
00:16:55,560 --> 00:16:57,800
To play!
140
00:17:19,920 --> 00:17:23,760
Moons in my pantaloons!
141
00:17:23,920 --> 00:17:26,920
Oh! –Look at that!
142
00:17:51,200 --> 00:17:57,040
Hold on! Hold on! You're the
taxi driver, Peo!
143
00:17:57,200 --> 00:18:03,080
Didn't I tell you?
A wise man in his best years.
144
00:18:03,240 --> 00:18:08,640
Were you playing
tricks to get the others into space?
145
00:18:08,800 --> 00:18:15,240
I was a taxi driver and the closest I'd
ever been to space was the moon landing on TV.
146
00:18:15,400 --> 00:18:18,840
But you had a weird dream...
147
00:18:19,000 --> 00:18:22,600
Wait! Everything will make sense.
148
00:18:26,480 --> 00:18:29,880
Nej! Another nightmare!
149
00:18:30,040 --> 00:18:35,200
If there aren't any horses at the camp
I'll run away.
150
00:18:35,360 --> 00:18:39,560
Are you sleeping? The taxi is here!
151
00:18:44,200 --> 00:18:50,360
–I'll grab your blanket.
–No! You can take Zogin instead!
152
00:19:00,960 --> 00:19:06,200
Dad's shouldn't be
all too helpful.
153
00:19:12,240 --> 00:19:16,440
–Goodbye!
–Take care!
154
00:19:23,720 --> 00:19:26,720
What the... Oh!
155
00:19:28,600 --> 00:19:31,600
What's this?!
156
00:19:40,040 --> 00:19:43,440
What now?
157
00:19:50,360 --> 00:19:53,560
Mira, don't be sad.
158
00:19:53,720 --> 00:19:58,800
I have a feeling
this won't be what you think.
159
00:19:58,960 --> 00:20:04,800
–I don't want an adventure.
–You will have other things on your mind.
160
00:20:04,960 --> 00:20:08,000
I know it!
161
00:20:11,360 --> 00:20:18,000
This amulet was given to me by
my grandmother when I was your age.
162
00:20:18,160 --> 00:20:24,560
Every time I travelled I wore it
to protect me from danger.
163
00:20:24,720 --> 00:20:29,800
–I'ts so pretty!
–It really works!
164
00:20:30,800 --> 00:20:34,360
If you are in danger – only if you're in danger –
165
00:20:34,520 --> 00:20:40,320
–open the amulet and you'll get help.
Just like my grandmother...
166
00:20:40,480 --> 00:20:43,680
–Yes!
–We're done!
167
00:20:43,840 --> 00:20:48,240
Mira! Call, call, call!
168
00:20:48,400 --> 00:20:54,400
If you're not nice to my daughter
I will turn you into mash.
169
00:21:16,560 --> 00:21:20,520
THE RADIO PLAYS RAP
170
00:21:16,560 --> 00:21:20,520
Hey...
171
00:21:23,680 --> 00:21:27,880
PEO TURNS OFF THE RADIO
172
00:21:23,680 --> 00:21:27,880
What are you doing?
173
00:21:29,080 --> 00:21:32,080
GLEN TURNS THE RADIO BACK ON
174
00:21:32,240 --> 00:21:38,560
PEO TURNS IT OFF AGAIN
GLEN TURNS IT ON AND INCREASES THE VOLUME
175
00:21:38,720 --> 00:21:42,560
This is completely absurd.
176
00:21:42,720 --> 00:21:49,120
In the car I'm in charge.
None of that noise!
177
00:21:52,360 --> 00:21:56,400
–Hi, my name is Glen.
–Henrik.
178
00:21:56,560 --> 00:21:59,960
Hi, Mira.
–Myra [Ant]?
179
00:22:00,120 --> 00:22:04,400
No, Mira with an I like in Icelandic horse.
180
00:22:04,560 --> 00:22:08,920
–You go to my school!
–Your school?
181
00:22:09,080 --> 00:22:18,000
–You usually hang out with Annika.
–We were supposed to hang out all summer.
182
00:22:18,160 --> 00:22:23,800
–Do you know Åsa, by the way?
–But now you're going to camp instead.
183
00:22:23,960 --> 00:22:28,640
On the way there
I'll treat you to some real music:
184
00:22:31,000 --> 00:22:37,440
♫ Fly me to the moon
♫ and let me play among the stars
185
00:22:39,160 --> 00:22:45,480
♫ Let me see what spring is like
♫ on Jupiter and Mars
186
00:22:47,040 --> 00:22:50,000
♫ In other words
187
00:22:50,160 --> 00:22:53,160
♫ hold my hand
188
00:22:55,120 --> 00:22:57,960
♫ In other words
189
00:22:58,120 --> 00:23:01,160
♫ baby, kiss me
190
00:23:03,480 --> 00:23:10,440
♫ Fill my heart with song
♫ and let me sing forever more
191
00:23:11,440 --> 00:23:18,720
♫ You are all I long for,
♫ all I woreship and adore
192
00:23:19,720 --> 00:23:24,600
♫ In other words, please be true
193
00:23:27,720 --> 00:23:31,200
♫ In other words... Yeah! Yeah! Yeah!
194
00:23:31,360 --> 00:23:35,320
♫ in other words... Oooh!
195
00:23:35,480 --> 00:23:39,640
♫ in other words, I love...
196
00:23:43,640 --> 00:23:46,120
♫ ...you
197
00:23:46,280 --> 00:23:49,320
It's breaking down!
198
00:24:02,120 --> 00:24:07,720
But, what is this?
–Anybody want some?
199
00:24:11,000 --> 00:24:16,160
5-0 to me.
I think you need some practice, Glen.
200
00:24:16,320 --> 00:24:21,880
I have you let you win
or else your dad will turn me into mash.
201
00:24:22,040 --> 00:24:25,520
Or make mash out of you...
Nice excuse, by the way!
202
00:24:28,760 --> 00:24:31,160
–Hi.
–Hi.
203
00:24:33,640 --> 00:24:37,800
–You go to our school too, right?
–Yeah.
204
00:24:37,960 --> 00:24:44,160
I think I've seen you at the library.
You read a fair bit?
205
00:24:47,040 --> 00:24:51,400
I mostly read horse books and stuff like that.
206
00:24:51,560 --> 00:24:55,400
I don't think I managed to bring any books.
207
00:24:55,560 --> 00:24:59,080
I didn't even have time to pack!
208
00:24:59,240 --> 00:25:05,720
You can borrow one of mine.
I have this one, that one... and that one.
209
00:25:05,880 --> 00:25:09,040
–Oh, this one!
–That one's good.
210
00:25:09,200 --> 00:25:12,080
God, it's pretty!
211
00:25:12,240 --> 00:25:16,680
It's about the stars
and what they mean.
212
00:25:16,840 --> 00:25:22,760
–There are different constellations...
–But this is in English!
213
00:25:22,920 --> 00:25:27,120
I read all of the space books
in Swedish.
214
00:25:27,280 --> 00:25:32,560
"Can we expect other life,
if it exists in the universe"...
215
00:25:32,720 --> 00:25:35,840
God, your English is great!
216
00:25:36,000 --> 00:25:41,360
It should be
since I'm from the US.
217
00:25:41,520 --> 00:25:46,920
–Where are you from?
–Växsjö. My parents are from Chile.
218
00:25:47,080 --> 00:25:52,560
This one's from Taiwan
– the toy factory!
219
00:26:08,680 --> 00:26:16,240
What kind of road is this? We haven't
seen a single car in five hours.
220
00:26:16,400 --> 00:26:21,000
–The X Files start now.
–What's that?
221
00:26:23,000 --> 00:26:29,200
Peo! Are you sure that
you can fix a car?
222
00:26:29,360 --> 00:26:34,440
Cars, yes!
But not tin cans like this.
223
00:26:34,600 --> 00:26:40,000
–What? Did I do that?
–No. Something happened over there.
224
00:26:43,400 --> 00:26:47,360
–What is that?
–Get back here!
225
00:26:48,360 --> 00:26:52,760
–It's safest to stay in the car.
–Why?
226
00:26:52,920 --> 00:26:58,840
Because... I'm the grown up!
I'm in charge. Get in the car!
227
00:27:05,320 --> 00:27:08,720
Be careful with Zogin!
228
00:27:11,040 --> 00:27:16,320
It's probably a military exercise.
Let's stay here.
229
00:27:16,480 --> 00:27:22,120
I don't like cramped spaces.
I'd probably be safer out there!
230
00:27:22,280 --> 00:27:27,920
–I'm responsible for anything that happens.
–Let's do what the taxi man says.
231
00:27:28,080 --> 00:27:34,440
My name is Peo and I have
full... control over the situation.
232
00:27:34,600 --> 00:27:38,400
Good! Then tell us what's happening! Ow!
233
00:27:44,040 --> 00:27:47,840
That was incredibly exciting!
234
00:27:49,640 --> 00:27:53,520
No, Peo! Don't stop telling!
235
00:27:54,520 --> 00:27:59,320
–Peo!
There's someone on the pump platform.
236
00:28:03,320 --> 00:28:06,200
–Bah, come on!
–Ahh!!
237
00:28:14,360 --> 00:28:19,960
What are those lizards? How will things go
for Mira and the others?
238
00:28:20,120 --> 00:28:22,960
You'll get the answers next week.
239
00:28:23,120 --> 00:28:29,360
Take care of planet Earth!
And remember: anything could happen in space.
240
00:28:29,520 --> 00:28:36,880
♫ Våra liv blev en saga
♫ utan regler och lagar
241
00:28:37,040 --> 00:28:44,920
♫ Men är det nån som vet
♫ om resan har ett slut
242
00:28:58,840 --> 00:29:01,680
SVT Captioning: Maria Gratte
Translation: PuffyRainbowCloud