1 00:01:06,600 --> 00:01:11,920 –Goodness! This is taking forever! –Kharramêl! 2 00:01:12,080 --> 00:01:18,720 When Gaia and I took care of things it was never like this. 3 00:01:18,880 --> 00:01:23,480 Don't let your stress go out over the rest of us! 4 00:01:23,640 --> 00:01:30,160 –Gheghgezan Peo Persson soy? –Nej. It's not like Peo. 5 00:01:30,320 --> 00:01:33,760 Holttibhôll Ulla Persson tekkitek? 6 00:01:33,920 --> 00:01:39,000 Ja, Ulla should straighten things out if Peo is busy. 7 00:01:39,160 --> 00:01:44,200 –Hold your tentacles! –Kharammêl soy. 8 00:01:44,360 --> 00:01:48,360 Drop me off at the platform, then. 9 00:02:04,280 --> 00:02:07,880 Thank you! Savidall! 10 00:02:13,800 --> 00:02:19,440 What a mess! I know what Gaia would have said: 11 00:02:19,600 --> 00:02:23,760 "Garsson, keep things neat and earn your treat" 12 00:02:23,920 --> 00:02:30,520 Look here! The Two-O and the Seven-Three are all tied up! 13 00:02:30,680 --> 00:02:36,680 You can't work like this. I wonder if this works. 14 00:02:42,720 --> 00:02:48,360 But it's you... The Musician or whatever your name was. 15 00:02:48,520 --> 00:02:54,880 What's going on here? Or rather, what's NOT going on here? 16 00:02:55,040 --> 00:02:58,320 You're as talkative as always. 17 00:02:58,480 --> 00:03:04,480 We can't have it like this. These can't be tied up like this. 18 00:03:04,640 --> 00:03:11,520 Clear this up and I'll head on down to talk to Peo. 19 00:03:11,680 --> 00:03:14,680 That's what we'll have to do. Bye! 20 00:03:30,400 --> 00:03:35,480 You there! Savidall! Qeemal gorgy? 21 00:03:35,640 --> 00:03:40,240 –Gorgyh ehn plaschnyh. –Qeemal... 22 00:03:41,240 --> 00:03:44,440 Just stay away! 23 00:03:44,600 --> 00:03:50,600 You know, after 20 years on the station you find your little tricks. 24 00:04:00,160 --> 00:04:03,400 Take it easy! This can be dangerous. 25 00:04:03,560 --> 00:04:09,960 I hope nothing's happened to Peo and Ulla. This all seems suspicious. 26 00:04:20,320 --> 00:04:25,320 Peo! Ulla! You have a visitor! Hello! Ulla! 27 00:04:26,960 --> 00:04:29,280 Hello! 28 00:04:29,440 --> 00:04:33,480 It smells like Ulla's wonderful perfume... No! 29 00:04:35,240 --> 00:04:38,480 It's Peo's buns! –Peo! 30 00:04:38,640 --> 00:04:44,560 They've had a bun party without inviting Garsson! That makes one jeal... 31 00:04:44,720 --> 00:04:51,160 Oh, the Jukebox! –You have so many great hits in store. 32 00:04:51,320 --> 00:04:56,320 Na na na naa... I've been humming it the whole vacation. 33 00:04:56,480 --> 00:05:00,760 You always fill me up! I'll be back. 34 00:05:00,920 --> 00:05:05,000 Hello! Hut! –It remembered me! 35 00:05:05,160 --> 00:05:08,440 Yeah, yeah... 36 00:05:08,600 --> 00:05:13,000 This is good. One really feels at home here. 37 00:05:13,160 --> 00:05:19,280 Here's a new little fellow. Hello! A little space pickle.... 38 00:05:22,360 --> 00:05:25,920 By my soul do you look like a pickle! 39 00:05:26,920 --> 00:05:30,320 Peo! –So strange... 40 00:05:30,480 --> 00:05:35,480 What if something's happened. –Peo! Peo! 41 00:05:38,680 --> 00:05:42,480 Peo! Where are you? 42 00:05:43,960 --> 00:05:48,400 What is this? Well I'll be... 43 00:06:00,920 --> 00:06:06,240 –My goodness! –Garsson, are you here? –Yeah... 44 00:06:06,400 --> 00:06:09,640 –What are you doing here? –Vacation. 45 00:06:09,800 --> 00:06:15,360 –Behind the Gaia counter. Are you insane? –You kinda... weren't here. 46 00:06:15,520 --> 00:06:20,120 –There was so much... –Come here. 47 00:06:22,360 --> 00:06:26,120 You old space fox. Listen closely: 48 00:06:26,280 --> 00:06:30,840 When you worked here you could go behind the counter. 49 00:06:31,000 --> 00:06:36,960 Gaia had shielded off your cerebral cortex so that you could handle it. 50 00:06:37,120 --> 00:06:44,040 But after two years on vacation... Your brain could implode, Garsson! 51 00:06:44,200 --> 00:06:50,400 Many have said that my brain has imploded several times. 52 00:06:50,560 --> 00:06:55,960 –Promise me you won't look back there. –I promise. 53 00:06:56,120 --> 00:07:03,880 Another thing: It's so good to see you! It's great to have you back here. 54 00:07:04,040 --> 00:07:11,440 I was faring around the galaxy and thought that I wanted to see how you were doing. 55 00:07:11,600 --> 00:07:17,040 We're great. Ulla is on a trip right now. 56 00:07:17,200 --> 00:07:23,320 It's complete chaos out there. The line stretches all the way to the sign. 57 00:07:27,320 --> 00:07:32,320 Oh, my goodness! –Nobody panic, everybody at once! 58 00:07:36,600 --> 00:07:43,440 –Take care of the insectoids, Garsson! –Now I'm being put to work, too! 59 00:07:43,600 --> 00:07:48,960 –"Garsson" here and "Garsson" there. –You'll get buns and soda. 60 00:07:49,120 --> 00:07:52,760 I'll see you later. Goodbye! 61 00:07:52,920 --> 00:07:56,000 Let's get this all sorted. 62 00:07:56,160 --> 00:08:01,440 Everyone gets a bit of hydrogen or helium. Stop fighting! 63 00:08:07,840 --> 00:08:15,480 –It hasn't gotten any warmer out there. –No. I was so lucky to have your help. 64 00:08:15,640 --> 00:08:19,040 There go the last few. 65 00:08:22,560 --> 00:08:24,800 Plaschyans! 66 00:08:25,800 --> 00:08:32,600 My dear guest, please sit down and we'll talk other business! 67 00:08:44,080 --> 00:08:49,320 It's hot in here. One has to lose a layer. 68 00:08:49,480 --> 00:08:55,080 –Are you full and satisfied now? –Yeah. Splatt is so delicious. 69 00:08:55,240 --> 00:08:57,800 And soda! 70 00:08:57,960 --> 00:09:03,960 –What are your plans now? –Plans and plans... 71 00:09:04,120 --> 00:09:09,120 I'm hitching around and taking the ship as it comes... 72 00:09:09,280 --> 00:09:15,280 I'll take a ship if one comes by. –But where is Ulla? 73 00:09:15,440 --> 00:09:18,440 Ulla has taken a trip to Earth. 74 00:09:18,600 --> 00:09:23,920 She looked secretive. I wonder what she's up to. 75 00:09:24,080 --> 00:09:28,320 Ulla, my Ulla... She's a little tricky. 76 00:09:28,480 --> 00:09:33,640 Oop, something's going on. I have to work. 77 00:09:33,800 --> 00:09:40,880 Watch someone who really knows how to enjoy his vacation. Ahhh! 78 00:10:20,960 --> 00:10:26,720 Garsson! You're driving me mad! Can't you be still? 79 00:10:29,600 --> 00:10:33,280 So one's company wasn't appreciated! 80 00:10:33,440 --> 00:10:39,000 I'm really glad that you're here. You're just a little restless. 81 00:10:39,160 --> 00:10:42,960 Do you have space fleas in your shorts? 82 00:10:43,120 --> 00:10:48,080 I just want some action\and some fun. 83 00:10:48,240 --> 00:10:53,560 –You could tell a story! –A story? 84 00:10:53,720 --> 00:11:00,120 –Aren't you hitching another ride? –Yeah, when a good ship comes along. 85 00:11:00,280 --> 00:11:04,560 Ulla said you were good at talling tales. 86 00:11:04,720 --> 00:11:11,280 She said that? Well, one might be a bit of a story telling talent. 87 00:11:11,440 --> 00:11:18,200 I want a story with excitement and it has to be scary and fun. 88 00:11:18,360 --> 00:11:24,640 Excitement, scary, and fun... –I do know a story. 89 00:11:24,800 --> 00:11:31,440 It's about the heroes Mira, Glen, and Henrik and their driver Peo. 90 00:11:31,600 --> 00:11:34,840 –That's your name! –Yes. 91 00:11:35,000 --> 00:11:40,680 You'll get to meet the mysterious Alien, secret missions, cave monsters... 92 00:11:40,840 --> 00:11:47,520 It's about carnivorous plants, hope, despair – and love! 93 00:11:47,680 --> 00:11:51,440 –Lots of love! –I like love! 94 00:11:51,600 --> 00:11:54,600 You're driving me mad. Peo, tell it! 95 00:11:54,760 --> 00:12:01,600 –I have work to do. –Tell just a little bit first! Just a little bit! 96 00:12:02,600 --> 00:12:07,920 –Please! I'll go mad! –Alright, then. A little bit. 97 00:12:08,080 --> 00:12:13,640 –It starts with a space monster, right? –No. He comes later. 98 00:12:13,800 --> 00:12:18,800 –We'll have to start with some commercials. –Commercials for what? 99 00:12:18,960 --> 00:12:22,960 You'll understand later! Come along! 100 00:12:27,280 --> 00:12:29,680 WELCOME TO MOOSE CAPE! 101 00:12:29,840 --> 00:12:36,600 Imagine a world without parents, physics homework, or school nurses. 102 00:12:36,760 --> 00:12:43,640 Imagine a summer of luxury, adventures, and playful moose. 103 00:12:43,800 --> 00:12:50,400 This world could be yours this summer at Camp Moose Cape. 104 00:12:51,320 --> 00:12:56,440 A summer at Camp Moose Cape is a wise investment. 105 00:12:56,600 --> 00:13:02,040 We take Visa, Mastercard and American Express. 106 00:13:04,560 --> 00:13:06,960 Welcome! 107 00:13:11,440 --> 00:13:13,440 Tja–tham! 108 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 Wow! 109 00:13:18,840 --> 00:13:23,760 Dear daughter, as thank you for many times babysitting– 110 00:13:23,920 --> 00:13:27,320 –and for being best in school– 111 00:13:27,480 --> 00:13:33,280 I want you to come to camp like Swedish children. 112 00:13:33,440 --> 00:13:37,240 Taxi pick you up in morning. Congratulations! 113 00:13:39,280 --> 00:13:45,720 –I don't know what to say. –You don't have to say thank you – just get packing! 114 00:13:45,880 --> 00:13:49,280 Can't they go instead? 115 00:13:52,120 --> 00:13:56,240 –You don't want to go? –Yes... 116 00:13:56,400 --> 00:14:01,840 Misan, you think that moose was really funny, right? 117 00:14:02,000 --> 00:14:04,720 Mama... 118 00:14:04,880 --> 00:14:07,880 SPANISH 119 00:14:15,520 --> 00:14:18,960 Little Mira... 120 00:14:19,120 --> 00:14:24,480 Listen to me! You have earned your vacation. 121 00:14:24,640 --> 00:14:29,040 I'll take care of the children this summer. 122 00:14:29,200 --> 00:14:35,920 But I could live at the stables! I was supposed to be with Annika. 123 00:14:36,080 --> 00:14:42,080 You will thank you! Football, horses, and Annika will be here all year. 124 00:14:42,240 --> 00:14:48,240 –We had made plans! –Go pack! This discussion is over. 125 00:14:48,400 --> 00:14:52,960 –What kind of a story was that –You don't like it? 126 00:14:53,120 --> 00:14:58,560 Why should her dad decide that she's going to camp? 127 00:14:58,720 --> 00:15:05,000 –I hope she doesn't go. –So you want to hear a bit more? 128 00:15:05,160 --> 00:15:11,080 –Yeah. Tell me a bit more. –How far along were we? 129 00:15:20,960 --> 00:15:27,760 Have you heard, Zogin? "Luxury, adventures, and playful moose!" 130 00:15:29,120 --> 00:15:31,360 Unbelievable! 131 00:15:31,520 --> 00:15:35,720 Now when grandma is here and can take care of the kids– 132 00:15:35,880 --> 00:15:40,680 –I'll be stuck at the world's dorkiest camp instead. 133 00:16:00,280 --> 00:16:03,760 "Welcome to Camp Moose Cape". 134 00:16:03,920 --> 00:16:08,160 "The energetic kids are about to swim at dawn". 135 00:16:08,320 --> 00:16:15,360 "They went to bed before eight last night so they're happy and full of energy". 136 00:16:15,520 --> 00:16:18,920 This is a nightmare. 137 00:16:21,480 --> 00:16:28,280 I don't want a bunch of rules or oat meal every morning. 138 00:16:30,720 --> 00:16:35,520 I know exactly what I want this summer. 139 00:16:55,560 --> 00:16:57,800 To play! 140 00:17:19,920 --> 00:17:23,760 Moons in my pantaloons! 141 00:17:23,920 --> 00:17:26,920 Oh! –Look at that! 142 00:17:51,200 --> 00:17:57,040 Hold on! Hold on! You're the taxi driver, Peo! 143 00:17:57,200 --> 00:18:03,080 Didn't I tell you? A wise man in his best years. 144 00:18:03,240 --> 00:18:08,640 Were you playing tricks to get the others into space? 145 00:18:08,800 --> 00:18:15,240 I was a taxi driver and the closest I'd ever been to space was the moon landing on TV. 146 00:18:15,400 --> 00:18:18,840 But you had a weird dream... 147 00:18:19,000 --> 00:18:22,600 Wait! Everything will make sense. 148 00:18:26,480 --> 00:18:29,880 Nej! Another nightmare! 149 00:18:30,040 --> 00:18:35,200 If there aren't any horses at the camp I'll run away. 150 00:18:35,360 --> 00:18:39,560 Are you sleeping? The taxi is here! 151 00:18:44,200 --> 00:18:50,360 –I'll grab your blanket. –No! You can take Zogin instead! 152 00:19:00,960 --> 00:19:06,200 Dad's shouldn't be all too helpful. 153 00:19:12,240 --> 00:19:16,440 –Goodbye! –Take care! 154 00:19:23,720 --> 00:19:26,720 What the... Oh! 155 00:19:28,600 --> 00:19:31,600 What's this?! 156 00:19:40,040 --> 00:19:43,440 What now? 157 00:19:50,360 --> 00:19:53,560 Mira, don't be sad. 158 00:19:53,720 --> 00:19:58,800 I have a feeling this won't be what you think. 159 00:19:58,960 --> 00:20:04,800 –I don't want an adventure. –You will have other things on your mind. 160 00:20:04,960 --> 00:20:08,000 I know it! 161 00:20:11,360 --> 00:20:18,000 This amulet was given to me by my grandmother when I was your age. 162 00:20:18,160 --> 00:20:24,560 Every time I travelled I wore it to protect me from danger. 163 00:20:24,720 --> 00:20:29,800 –I'ts so pretty! –It really works! 164 00:20:30,800 --> 00:20:34,360 If you are in danger – only if you're in danger – 165 00:20:34,520 --> 00:20:40,320 –open the amulet and you'll get help. Just like my grandmother... 166 00:20:40,480 --> 00:20:43,680 –Yes! –We're done! 167 00:20:43,840 --> 00:20:48,240 Mira! Call, call, call! 168 00:20:48,400 --> 00:20:54,400 If you're not nice to my daughter I will turn you into mash. 169 00:21:16,560 --> 00:21:20,520 THE RADIO PLAYS RAP 170 00:21:16,560 --> 00:21:20,520 Hey... 171 00:21:23,680 --> 00:21:27,880 PEO TURNS OFF THE RADIO 172 00:21:23,680 --> 00:21:27,880 What are you doing? 173 00:21:29,080 --> 00:21:32,080 GLEN TURNS THE RADIO BACK ON 174 00:21:32,240 --> 00:21:38,560 PEO TURNS IT OFF AGAIN GLEN TURNS IT ON AND INCREASES THE VOLUME 175 00:21:38,720 --> 00:21:42,560 This is completely absurd. 176 00:21:42,720 --> 00:21:49,120 In the car I'm in charge. None of that noise! 177 00:21:52,360 --> 00:21:56,400 –Hi, my name is Glen. –Henrik. 178 00:21:56,560 --> 00:21:59,960 Hi, Mira. –Myra [Ant]? 179 00:22:00,120 --> 00:22:04,400 No, Mira with an I like in Icelandic horse. 180 00:22:04,560 --> 00:22:08,920 –You go to my school! –Your school? 181 00:22:09,080 --> 00:22:18,000 –You usually hang out with Annika. –We were supposed to hang out all summer. 182 00:22:18,160 --> 00:22:23,800 –Do you know Åsa, by the way? –But now you're going to camp instead. 183 00:22:23,960 --> 00:22:28,640 On the way there I'll treat you to some real music: 184 00:22:31,000 --> 00:22:37,440 ♫ Fly me to the moon ♫ and let me play among the stars 185 00:22:39,160 --> 00:22:45,480 ♫ Let me see what spring is like ♫ on Jupiter and Mars 186 00:22:47,040 --> 00:22:50,000 ♫ In other words 187 00:22:50,160 --> 00:22:53,160 ♫ hold my hand 188 00:22:55,120 --> 00:22:57,960 ♫ In other words 189 00:22:58,120 --> 00:23:01,160 ♫ baby, kiss me 190 00:23:03,480 --> 00:23:10,440 ♫ Fill my heart with song ♫ and let me sing forever more 191 00:23:11,440 --> 00:23:18,720 ♫ You are all I long for, ♫ all I woreship and adore 192 00:23:19,720 --> 00:23:24,600 ♫ In other words, please be true 193 00:23:27,720 --> 00:23:31,200 ♫ In other words... Yeah! Yeah! Yeah! 194 00:23:31,360 --> 00:23:35,320 ♫ in other words... Oooh! 195 00:23:35,480 --> 00:23:39,640 ♫ in other words, I love... 196 00:23:43,640 --> 00:23:46,120 ♫ ...you 197 00:23:46,280 --> 00:23:49,320 It's breaking down! 198 00:24:02,120 --> 00:24:07,720 But, what is this? –Anybody want some? 199 00:24:11,000 --> 00:24:16,160 5-0 to me. I think you need some practice, Glen. 200 00:24:16,320 --> 00:24:21,880 I have you let you win or else your dad will turn me into mash. 201 00:24:22,040 --> 00:24:25,520 Or make mash out of you... Nice excuse, by the way! 202 00:24:28,760 --> 00:24:31,160 –Hi. –Hi. 203 00:24:33,640 --> 00:24:37,800 –You go to our school too, right? –Yeah. 204 00:24:37,960 --> 00:24:44,160 I think I've seen you at the library. You read a fair bit? 205 00:24:47,040 --> 00:24:51,400 I mostly read horse books and stuff like that. 206 00:24:51,560 --> 00:24:55,400 I don't think I managed to bring any books. 207 00:24:55,560 --> 00:24:59,080 I didn't even have time to pack! 208 00:24:59,240 --> 00:25:05,720 You can borrow one of mine. I have this one, that one... and that one. 209 00:25:05,880 --> 00:25:09,040 –Oh, this one! –That one's good. 210 00:25:09,200 --> 00:25:12,080 God, it's pretty! 211 00:25:12,240 --> 00:25:16,680 It's about the stars and what they mean. 212 00:25:16,840 --> 00:25:22,760 –There are different constellations... –But this is in English! 213 00:25:22,920 --> 00:25:27,120 I read all of the space books in Swedish. 214 00:25:27,280 --> 00:25:32,560 "Can we expect other life, if it exists in the universe"... 215 00:25:32,720 --> 00:25:35,840 God, your English is great! 216 00:25:36,000 --> 00:25:41,360 It should be since I'm from the US. 217 00:25:41,520 --> 00:25:46,920 –Where are you from? –Växsjö. My parents are from Chile. 218 00:25:47,080 --> 00:25:52,560 This one's from Taiwan – the toy factory! 219 00:26:08,680 --> 00:26:16,240 What kind of road is this? We haven't seen a single car in five hours. 220 00:26:16,400 --> 00:26:21,000 –The X Files start now. –What's that? 221 00:26:23,000 --> 00:26:29,200 Peo! Are you sure that you can fix a car? 222 00:26:29,360 --> 00:26:34,440 Cars, yes! But not tin cans like this. 223 00:26:34,600 --> 00:26:40,000 –What? Did I do that? –No. Something happened over there. 224 00:26:43,400 --> 00:26:47,360 –What is that? –Get back here! 225 00:26:48,360 --> 00:26:52,760 –It's safest to stay in the car. –Why? 226 00:26:52,920 --> 00:26:58,840 Because... I'm the grown up! I'm in charge. Get in the car! 227 00:27:05,320 --> 00:27:08,720 Be careful with Zogin! 228 00:27:11,040 --> 00:27:16,320 It's probably a military exercise. Let's stay here. 229 00:27:16,480 --> 00:27:22,120 I don't like cramped spaces. I'd probably be safer out there! 230 00:27:22,280 --> 00:27:27,920 –I'm responsible for anything that happens. –Let's do what the taxi man says. 231 00:27:28,080 --> 00:27:34,440 My name is Peo and I have full... control over the situation. 232 00:27:34,600 --> 00:27:38,400 Good! Then tell us what's happening! Ow! 233 00:27:44,040 --> 00:27:47,840 That was incredibly exciting! 234 00:27:49,640 --> 00:27:53,520 No, Peo! Don't stop telling! 235 00:27:54,520 --> 00:27:59,320 –Peo! There's someone on the pump platform. 236 00:28:03,320 --> 00:28:06,200 –Bah, come on! –Ahh!! 237 00:28:14,360 --> 00:28:19,960 What are those lizards? How will things go for Mira and the others? 238 00:28:20,120 --> 00:28:22,960 You'll get the answers next week. 239 00:28:23,120 --> 00:28:29,360 Take care of planet Earth! And remember: anything could happen in space. 240 00:28:29,520 --> 00:28:36,880 ♫ Våra liv blev en saga ♫ utan regler och lagar 241 00:28:37,040 --> 00:28:44,920 ♫ Men är det nån som vet ♫ om resan har ett slut 242 00:28:58,840 --> 00:29:01,680 SVT Captioning: Maria Gratte Translation: PuffyRainbowCloud